Seção publieditorial do PublishNews traz livro escrito por Nath Araujo e os poemas de Heine traduzidos por Renato Aparecido Rodrigues
O
PublishNews publica regularmente a
Área Indie, espaço publieditorial que reúne informações sobre livros lançados de forma independente ou autopublicados. Para saber como participar da seção, escreva para o comercial no e-mail
comercial@publishnews.com.br. Essa semana temos duas novidades.
Publicado de forma independente pela autora Nath Araujo, o livro
Uma feiticeira extraordinária aborda uma história de fantasia, na qual feiticeiros, seres fantásticos e contos de fadas se entrelaçam de um jeito leve, divertido e moderno.
Cheio de magia e aventura, o livro traz a trajetória da jovem feiticeira Safira, junto com seus amigos, em busca de se apropriar da própria força, sem mesmo acreditar que tenha. A autora ainda criou um “dicionário culinário” para seus leitores, com ingredientes mágicos, como os “pêlos de unicórnio”, “gosma de sapo” e “buquê de fada”. Para quem gosta de mistério, a história também traz enigmas e pistas sobre uma misteriosa caixa que a bisavó da Safira a entrega. Além disso, existe uma mensagem final da protagonista para o leitor, em forma de enigma espalhada pelo livro.
O tradutor Renato Aparecido Rodrigues é um dos maiores especialistas contemporâneo em tradução da poesia alemã para o nosso idioma. Há vários anos se dedica a traduzir a literatura fantástica alemã como E.T.A. Hoffmann; os Grimm além de profunda pesquisa e contato com a obra de brasileiros como Cruz e Souza e Augusto dos Anjos. Seu caminho para o lançamento de
Poemas Macabros, de Heinrich Heine, editado pelo Clube de Autores, se deu através do fascínio pelas obras de August Bürger, Ludwig Uhland e o próprio Heine, que o impactaram ainda mais por descobrir que praticamente não haviam traduções para o nosso português deste tipo de poesia germânica.