Publicado pela Tinta-da-China Brasil, livro do linguista Fernando Venâncio conta curiosidades da língua portuguesa e derruba mito sobre origem direta do latim
Dos dois lados do oceano, aprendemos a nos orgulhar das origens latinas, supostamente diretas, da língua portuguesa que usamos todos os dias. Mas será que foi assim mesmo? Em
Assim nasceu uma língua (Tinta-da-China Brasil, 304 pp, R$ 99,90), o linguista português Fernando Venâncio demonstra que o idioma de Camões nos chegou de Roma de forma oblíqua, e é na realidade uma variação do galego, língua de pastores de ovelhas do noroeste da Espanha. Em outras palavras, menos latim em pó, e mais o sumo da língua galega. Com graça, conhecimento e espírito crítico,
Assim nasceu uma língua mostra como a ideia de uma pureza latina serviu a projetos nacionalistas desde o século 13 até o 21. No prefácio especialmente escrito para a edição brasileira, o linguista Marcos Bagno, autor de
Preconceito linguístico, destaca a importância da obra de Venâncio: “Para o público leitor brasileiro, muito do que se diz neste livro há de causar surpresa, espanto e até indignação. Os mitos culturais muito impregnados no senso comum resistem com brio às investidas da racionalidade”. A capa é de Vera Tavares.