Publicidade
Nova tradução da Bíblia alcança marca de meio milhão de exemplares vendidos
PublishNews, Redação, 06/09/2018
Publicada pela Mundo Cristão, a Nova Versão Transformadora (NVT) tem sido usada por outras editoras como Sextante, Palavra, Pão Diário e Geográfica

Lançada pela Mundo Cristão, em outubro de 2016, a Nova Versão Transformadora (NVT) da Bíblia alcançou o marco de meio milhão de exemplares vendidos, segundo reporte da própria editora. Traduzida diretamente do Hebraico, Aramaico e Grego, a NVT atualizou a Bíblia com vocabulários e estruturas gramaticais de uso comum nos dias de hoje, esclarecendo metáforas, temas arcaicos e expressões de difícil compreensão. Além disso, conta com mais de quatro mil notas de rodapé, que buscam facilitar o entendimento e contextualizar a realidade dos tempos bíblicos. Boa parte desses volumes foram comercializados em templos religiosos, mas a editora nota que uma parcela importante foi vendida em canais não religiosos, com destaque para Saraiva, Amazon e Avon.

Além disso, a Mundo Cristão tem, a exemplo do que fez com a Sextante ao publicar O livro da vida, licenciado esse conteúdo para outras editoras. Renato Fleischner, gestor de operações da editora, explica que, em geral, o texto integral é licenciado e a editora parceira acrescenta conteúdos, como notas extras, textos inspiracionais, estudos, comentários e dicionários.

“No caso do licenciamento, interessa mais a disseminação do texto do que propriamente o faturamento. É uma fonte marginal dentro do nosso faturamento, mas quanto mais a gente licencia, mais o texto fica conhecido. Nosso objetivo é popularizar a NTV”, disse ao PublishNews durante entrevista realizada na manhã desta quinta-feira.

Além da Sextante, as editoras Palavra, Pão Diário e Geográfica já estão usando a tradução da Mundo Cristão em suas bíblias.

[06/09/2018 09:50:00]
Matérias relacionadas
Entre os requisitos da vaga estão ter ensino superior completo em áreas administrativas ou correlatas e entre as atribuições da vaga estão ser responsável pela prospecção e qualificação de novos clientes
Nos 60 anos da editora, o subgênero surge como uma linguagem atual para conectar fé a nova geração de leitores
Mark Carpenter e Renato Fleischner conversam conosco sobre a história da editora e de seu crescimento, sobre o mercado religioso e seus fenômenos e sobre seu público
Leia também
O apoio financeiro pode cobrir parte dos custos de publicação de uma obra, incluindo a tradução de uma obra do polonês para outro idioma
Presidente equatoriano Daniel Noboa impôs uma tarifa de 30% a diversos produtos colombianos, uma medida que, de forma inédita, inclui livros impressos
Editora está com vagas abertas para auxiliar de logística e de jovem aprendiz