Publicidade
Quatro brasileiros estão entre os indicados do Dublin Literary Award
PublishNews, Leonardo Neto, 18/11/2015
Daniel Galera, Michel Laub, Paulo Coelho e Paulo Scott concorrem ao prêmio de 75 mil euros

Paulo Coelho é um dos indicados ao International Dublin Literary Award | © Niels Akermann
Paulo Coelho é um dos indicados ao International Dublin Literary Award | © Niels Akermann
O International Dublin Literary Award divulgou a lista de indicados e há quatro brasileiros concorrendo ao prêmio. Daniel Galera, Michel Laub, Paulo Coelho e Paulo Scott concorrem ao prêmio de 75 mil euros para o autor e 25 mil euros para o tradutor de suas obras para o inglês. Ao todo, foram indicados 160 livros, de 44 países e escritos originalmente em 19 línguas. No dia 12 de abril de 2016, o prêmio divulga a lista dos finalistas e o vencedor será conhecido no dia 9 de junho.

Daniel Galera concorre com Barba ensopada de sangue, que em inglês ganhou o título Blood-drenched beard, traduzido por Alison Entrekin -- que virá ao Brasil essa semana para o Encontro Conexões Itaú Cultural, como adiantou o nosso colunista Felipe Lindoso em sua coluna de hoje – e publicado no Reino Unido pela Hamish Hamilton. Michel Laub concorre com Diário da queda (Diary of the fall), traduzido por Margaret Jull Costa e publicado nos EUA pela Other Press e no Reino Unido pela Harvill Secker. O mega-seller Paulo Coelho concorre pelo seu mais recente título, Adultério, que em inglês ganhou tradução literal, como Adultery, também traduzido por Margareth Jull Costa em parceria com Zoë Perry e publicado nos EUA pela Alfred A. Knopf. Já Paulo Scott, concorre com Habitante irreal que ganhou sua versão em inglês traduzida como Nowhere people feita por Daniel Hahn e publicada pela An Other Stories, no Reino Unido.

Galera e Laub foram indicados pela Fundação Biblioteca Nacional, já Coelho chegou ao prêmio indicado por duas bibliotecas – a Galway County Library, da Irlanda, e a Jacksonville Public Library, dos EUA. Paulo Scott foi indicado pela Biblioteca Municipal de Oeiras, de Portugal.

O prêmio, organizado pela cidade de Dublin, tem por objetivo promover a excelência na literatura mundial e reconhece um único romance escrito originalmente em inglês ou que já tenha tradução feita para a língua inglesa.

[18/11/2015 10:13:33]
Matérias relacionadas
O apoio financeiro pode cobrir parte dos custos de publicação de uma obra, incluindo a tradução de uma obra do polonês para outro idioma
Casas interessadas em publicar autores francófonos no Brasil podem tentar obter apoio financeira da embaixada
Conheça os 30 finalistas de Literatura traduzida, literatura infantojuvenil e Poesia; demais categorias serão anunciadas até o final desta semana
Leia também
Associação Brasileira das Editoras Universitárias reformula identidade visual e divulga premiação, dividida em nove categorias de diferentes áreas do conhecimento
“Antes da premiação houve um painel e falamos bastante sobre o que é sucesso. Pra mim não são números. É a transformação enorme que o nosso trabalho provoca na vida das pessoas", disse, por WhatsApp
Nascida em Buenos Aires, autora é premiada por 'O bom mal', lançado no Brasil pela Fósforo em 2025; valor da premiação, entregue por gestora espanhola de aeroportos Aena, causou espanto