Publicidade
Colóquio debate os caminhos da tradução e da edição
PublishNews, Redação, 21/10/2105
Especialistas expõem sua visão sobre a tradução e edição em encontro

Após a finalização do trabalho do tradutor, o livro tem uma trajetória que pode influenciar muito o resultado da tradução. Para mostrar a visão do trabalho tradutório do ponto de vista dos editores, a Universidade do Livro (Unil - Praça da Sé, 108, 7º andar, São Paulo/SP) e a Casa Guilherme de Almeida (Rua Cardoso de Almeida, 1943) promovem o Colóquio Tradução e Edição. Em três mesas-redondas serão abordadas as especificidades do trabalho do tradutor e do revisor e/ou preparador de texto. Os encontros acontecem em duas ocasiões: na sexta-feira, 6 de novembro, das 19h às 21h, na Unil, e no sábado, 7 de novembro, das 14h às 18h30, na Casa Guilherme de Almeida. O evento totaliza uma carga horária de 6h30. As inscrições podem ser feitas até o dia 6 de novembro e o investimento é de R$ 240. Mais informações aqui.

[21/10/2015 04:44:19]
Matérias relacionadas
Casa Guilherme de Almeida realiza a primeira edição do festival lítero-musical Cosmópolis e a Casa das Rosas celebra a história do Bixiga
Curso realizado pela Universidade do Livro ocorre entre os dias 20 e 24 de maio e oferece um panorama geral da produção gráfica atual e o fluxo de produção
O PublishNews falou com agentes literários, editoras e tradutoras para falar sobre o uso de IA no processo de tradução
Leia também
A plataforma terá como objetivo ampliar os elementos da experiência B2B da Feira de Frankfurt ao longo do ano
Nesta terça-feira (28), às 19h, o psicanalista Joel Birman recebe Jurandir Freire e Francisco Bosco na Livraria da Travessa do Leblon para bate-papo e sessão de autógrafos de novo livro
País convidado de honra da 76ª da Feira também apresentou o conceito do seu Pavilhão, que deverá se transformar em uma típica praça local