Publicidade
Reflexões sobre tradução acumuladas em mais de 25 anos
PublishNews, Redação, 14/12/2023
Em 'Viver e traduzir', a argentina Laura Wittner entrega uma prosa poética ao leitor e reflete sobre diferentes aspectos do ofício da tradução

“Traduzir é entrar em alguém. Dar-lhe lugar também, para que entre em nós”, escreve a argentina Laura Wittner em Viver e traduzir (Bazar do Tempo, 112 pp, R$ 52 – Trad.: Maria Cecília Brandi e Paloma Vidal), uma espécie de diário em que seu ofício de tradutora se mescla a cenas do cotidiano, aforismos, anedotas e diálogos com diversas obras e seus autores e autoras, numa saborosa prosa poética. Tradutora de nomes como Katherine Mansfield e Leonard Cohen e também poeta premiada, Laura Wittner elabora esse ensaio singular a partir de reflexões acumuladas em mais de 25 anos, defendendo a ligação entre a prática da tradução literária e a experiência concreta da vida, revelando segredos do ofício e inquietações. Na tentativa constante de responder à pergunta "O que é traduzir?", em Viver e traduzir Laura oferece ainda uma série de definições que permeiam as suas notas: “traduzir é autoanalisar-se”, “traduzir é seguir vivendo”, “traduzir é apropriar-se".

[14/12/2023 07:00:00]
Matérias relacionadas
Editora celebra uma década da casa carioca com programação intensa e conversa sobre o estado do mercado editorial e a sua relação com a imprensa, entre outros assuntos
Editora fundada por Ana Cecilia Impellizieri Martins reforça atuação no pensamento crítico e no feminismo e amplia catálogo de autoras brasileiras
Livro acompanha narradora que revisita um amor de juventude entre o Rio dos anos 1990 e a São Paulo dos anos 2000; autora lança a obra em 17 de março, no Rio, e em 7 de abril, em São Paulo
Leia também
A ideia de 'Contos para ler em voz alta' surgiu das lembranças de Rafael Nagime no colo da avó Hilda, ao ouvir histórias supostamente reais que mais pareciam contos tirados de algum livro
As histórias, várias delas eivadas de bom humor, vão num crescendo, até culminar no conto final, o mais grave e dramático
As páginas do livro tratam de um dos problemas mais sensíveis da contemporaneidade: os efeitos sociais da rejeição