Publicidade
Poesia escrita entre o chinês e o português
PublishNews, Redação, 23/03/2022
Yao Feng., que tem 'O além da montanha' lançado pela Editora Moinhos, é caso único de poeta chinês que escreve diretamente em português, devido a seu grande trabalho como tradutor entre os dois idiomas

Yao Feng, professor catedrático na Universidade Macau há quase duas décadas, é um caso singular. Nasceu na China e desenvolveu seus estudos da língua portuguesa, se tornando um dos principais tradutores deste idioma e o único poeta chinês a escrever diretamente em português. Nos dois idiomas, já publicou mais de 20 livros de poemas, cônicas e ensaios. Entre eles se destacam Não escrever também é escrever (2010) e As palavras cansadas da gramática (2014). Chega agora às livrarias O além da montanha (Moinhos, 128 pp, R$ 50), mais uma evidência de seu modo particular de tratar as palavras. Como neste poema: "Na loja das metáforas/ em saldo as rosas/ mas escolhi uma pedra". Segundo críticos, Feng às vezes parece trilhar o caminho de um dialeto particular, onde um idioma influencia a compreensão e a utilização do outro. É de se esperar complexidade de uma tradutor elogiado de Carlos Drummond de Andrade e de Fernando Pessoa para o chinês.

Tags: Moinhos, Poesia
[23/03/2022 07:00:00]
Matérias relacionadas
Na sua obra poética, mas também ficcional e ensaística, além do trabalho como editor da Dubolso, Sebastião Nunes sempre esteve atento e inconformado
Na obra, Cavito trabalha a poesia como ofício de cinzel
Livro traz 33 gazais de Hafez de Shiraz (c. 1325–1389)
Leia também
Na sua obra poética, mas também ficcional e ensaística, além do trabalho como editor da Dubolso, Sebastião Nunes sempre esteve atento e inconformado
Na obra, Cavito trabalha a poesia como ofício de cinzel
Livro traz 33 gazais de Hafez de Shiraz (c. 1325–1389)