Publicidade
Por uma ética da diferença
PublishNews, Redação, 30/07/2019
Publicado pela Editora Unesp, livro apresenta uma série de estudos culturais que têm como objetivo promover a reflexão atual sobre a tradução

O tradutor e pesquisador Lawrence Venuti faz, na obra Escândalos da tradução (Editora Unesp, 410 pp, R$ 69), uma profunda reflexão sobre o ofício da tradução e observa a relação entre a tradução e as instâncias – corporações, governos, organizações religiosas, editores – que precisam do trabalho do tradutor, mas que eventualmente ainda marginalizam essa função. Como um texto que vai ser publicado num jornal, numa revista, num livro, deve ser traduzido? Quais são os elementos culturais ocultos em qualquer tradução? Estas são algumas questões discutidas neste livro por Venuti, que ilustra em oito capítulos, seus argumentos com traduções da Bíblia, obras de Homero, Platão e Wittgenstein, romances japoneses, africanos, além de textos publicitários e jornalísticos.

[30/07/2019 07:00:00]
Matérias relacionadas
Filósofo da ciência mergulha na história e na biologia para desvendar as origens da violência
Livro resgata o valor catártico da tragédia clássica para pensar reconciliação, identidade e polarização
Evento reúne grandes temas e pensadores em sua programação cultural e segue até domingo (11) oferecendo livros com descontos
Leia também
'Caminho para o grito' é a obra mais pessoal e corajosa de Jarid Arraes
'Labareda' é uma história poética sobre identidade, pertencimento e a magia da festa popular brasileira
Caixa da Melhoramentos reúne três romances da obra de José Mauro de Vasconcelos