Publicidade
Antequera, uma vila no caminho do Brasil para Portugal
PublishNews, Carlo Carrenho, 07/03/2019
Editores brasileiros podem disponibilizar seus livros em Portugal via POD – e já podem fazer isto no Brasil também

O castelo de Antequera | By Ingo Mehling, CC BY-SA 4.0
O castelo de Antequera | By Ingo Mehling, CC BY-SA 4.0

Com menos de 50 mil habitantes e uma economia tradicionalmente dedicada à agricultura e mais recentemente ao turismo, ninguém esperaria que a cidade andaluza de Antequera, no sul da Espanha, estivesse no caminho do Brasil para Portugal. Mas está. Pelo menos no que se refere a livros por demanda (POD) – e POD para mim sempre significa impressão um-a-um, pois impressão de dois exemplares já é baixa tiragem. Mas explico: a Podiprint, maior gráfica digital de livros espanhola, localiza-se em Antequera.

Eu tive a oportunidade de visitar a Podiprint há cerca de um ano, junto com o Anselmo Bortolin, CEO da Meta Brasil, que já está oferecendo POD no Brasil integrado com o varejo. Ficamos impressionados com duas coisas. Em primeiro lugar, com a operação e com as instalações da Podiprint. Afinal, a empresa já produz mais de um milhão de livros por ano, está integrada ao catálogo de 5 milhões de títulos da Ingram e espera que, em 2019, dez por cento de sua produção seja de livros um-a-um. Em segundo lugar, tenho que confessar, com a gastronomia andaluza maravilhosa do restaurante antequerano A La Fuerza, onde nos convidaram para almoçar. Recomendo tanto o restaurante quanto a gráfica.

Mas o que tudo isso interessa ao mercado brasileiro? Simples. Recentemente, durante um café em Madrid com um executivo da Podiprint, descobri que eles já estão conectados com a Fnac de Portugal. Na Espanha, já faz tempo que os livros que imprimem por POD podem ser comprados nos sites da Casa del Libro, Corte Inglés, FNAC e de outras mais de 100 livrarias. Mas agora se integraram com a FNAC lusitana. Quando soube disso, lembrei dos vários editores brasileiros que me contatam e perguntam como disponibilizar seu catálogo em Portugal, e percebi uma grande oportunidade. E a Podiprint também a percebeu.

Na prática, já é possível para um editor brasileiro enviar seus arquivos para a Podiprint e ter seus livros disponíveis no site da Fnac.pt, com a empresa espanhola agindo como gráfica e distribuidora. A Podiprint inclusive pode enviar os livros diretamente ao consumidor final em Portugal pelo mesmo custo dos envios domésticos. Para quem já entendeu a importância do POD para qualquer editora, trata-se de uma ótima novidade que eu quis compartilhar aqui.

Impressora rotativa digital em operação na Podiprint, em Antequera | © Divulgação
Impressora rotativa digital em operação na Podiprint, em Antequera | © Divulgação

Claro que é apenas um primeiro passo. A Podiprint busca agora se integrar com mais livrarias e varejistas de Portugal, ampliando esta solução. A verdade é que, em POD, os processos são sempre mais lentos do que gostaríamos e há uma longa curva de aprendizado. Soluções completas construídas ou planejadas para acontecer em tempo recorde raramente entregam o que prometem na indústria gráfica digital. O Brasil tem vários exemplos de fracassos assim. Já o caso da Meta Brasil e de sua plataforma UmLivro, que sempre tomaram o cuidado para não prometer o que não tinham, vem caminhando bem no Brasil. A integração com os marketplaces tem sido azeitada, o catálogo da Ingram está para chegar e editoras grandes, como a Companhia das Letras, por exemplo, já utilizam os serviços da UmLivro. Ou seja, já é uma realidade para os editores brasileiros utilizarem POD tanto para atender os consumidores da esquina, como aqueles na longínqua Trás-os-Montes. A maior diferença, talvez, seja que a cidade de Cotia, na grande São Paulo, onde a MetaBrasil se localiza, não possui um restaurante como o A La Fuerza...

O Conichilllo é um dos pratos imperdíveis do restaurante A La Fuerza, em Antequera | © Lima Andruška
O Conichilllo é um dos pratos imperdíveis do restaurante A La Fuerza, em Antequera | © Lima Andruška
Bom, não adiantaria contar o milagre sem contar o santo. Então aqui vai o contato direto na Podiprint para quem tiver interesse em ter seus livros em Portugal. Basta escrever para a Eli González, que é a gerente de contas internacional lá em Antequera. O e-mail dela é eggonzalezl@podiprint.com. Já no Brasil, editores interessados em POD podem e devem contatar o Marcus Barros na UmLivro pelo e-mail contato@umlivro.com.br.

Aliás, seria lindo se estas duas empresas operassem de forma integrada, permitindo que o catálogo de POD presente na UmLivro fosse disponibilizado em Portugal – e na Espanha – via Podiprint. Fica a ideia. Se vingar, quero um almoço no A La Fuerza.

Carlo Carrenho, editor colaborador do Publishing Perspectives, é consultor editorial brasileiro radicado na Suécia e membro da consultoria Alpine Global Collective.

** Os textos trazidos nessa coluna não refletem, necessariamente, a opinião do PublishNews.

[07/03/2019 09:00:00]
Leia também
Tecnologia de inteligência artificial avança tão rápido que levanta uma questão desconfortável: o que será se o próximo formato a desaparecer não seja apenas a forma de entrega, mas o audiolivro gravado em si?
Biblioteca Árabe Digital pode marcar um ponto de virada para os livros digitais no mundo árabe
Carlo Carrenho traz dados e análises sobre os mais recentes dados do mercado editorial sueco
Carlo Carrenho compartilha sua apresentação, análises e dados sobre o mercado de audiolivros na região nórdica, apresentado no Parix Audio Day 2025 em Madri
Teriam as duas plataformas de assinatura de conteúdos em áudio dado o primeiro passo para um relacionamento mais estável?
Outras colunas
"Quando me tornei avó, algo curioso aconteceu: minha atenção foi capturada, novamente, pelos livros infantis e infantojuvenis. Como mãe, já estive nesse mesmo lugar, mas agora é diferente!"
O filme permanece mesmo depois da última cena, daqueles que a gente não quer ir embora da sala de cinema e fica ali até que todos saiam
Conversamos com editoras da HarperCollins Brasil, Arqueiro e Alt sobre o 'boom' das vendas dos 'sports romance', um subgênero cheio de particularidades
Enredo e comissão de frente da Salgueiro merecem todas as homenagens, não só pelo ótimo resultado, mas por ver o livro ser manuseado, usado e docemente explorado em plena Passarela do Samba
Convidados falam sobre humanos e IA na curadoria de conteúdo, as mudanças nos comportamentos de busca dos consumidores e estratégias práticas para editoras e autores se adaptarem à nova realidade