Publicidade
A Callis agora parla italiano
PublishNews, Ricardo Costa, 26/05/2010
Ela foi a única a participar do Salão do Livro de Turim e seus primeiros livros em italiano se esgotaram

Depois e colocar os pés – e os livros – em solo mexicano e argentino, agora a Callis Editora atravessa o Atlântico rumo ao Velho Continente e sua porta de entrada é o país da bota, la bella Itália. Única editora brasileira com estande no Salão Internacional do Livro de Turim, a Callis lançou seus primeiros títulos em italiano: La principessa che salvava principi (A princesa que salvava príncipes) e La pianta carnivora di Leo (A planta carnívora de Leo), da escritora Claudia Souza, que mora na Itália, no Intstituto Brasil-Itália; e ainda Lino, de Andre Neves, na própria Feira. “A Callis abriu uma importante porta na Europa”, afirma a diretora Miriam Gabbai Editora. Segundo Miriam, os resultados foram muito positivos. “Todos os títulos em italiano se esgotaram. Há um potencial a ser explorado na região, e a literatura brasileira tem qualidade internacional”, completou. Pelo jeito, os bambinos vão se divertir com as histórias dos autores tupiniquins.

[26/05/2010 00:00:00]
Leia também
Nova editora do Grupo Elo Editorial é voltada para a educação e conta com pautas com alta demanda no mercado atualmente, como a diversidade
Atuação é no Rio de Janeiro e é preciso ter experiência comprovada na área
Listas divulgadas agora pelo PublishNews apontam quais editoras se posicionam melhor quando o assunto é faturamento por ISBN vendido