Publicidade
Cerlalc incentiva agenda para debates sobre direito autoral
Boletim PNLL, 10/04/2006
Dando continuidade ao compromisso de transformar o continente ibero-americano em um espaço privilegiado para a circulação de conhecimento e produtos culturais que expressem a diversidade da região, o Comitê Executivo do Cerlalc (Centro Regional para o Fomento do Livro na América Latina e no Caribe), vinculado à Unesco e presidido pelo brasileiro Galeno Amorim, aprovou, em fevereiro, o programa técnico de 2006. Uma das metas principais é fomentar a construção da agenda política para a discussão do direito autoral na América Latina, dando apoio técnico para a definição e atualização das leis do livro e a consolidação de espaços para debates, assim como à produção de pesquisas para subsidiar entidades governamentais e privadas em relação ao tema. Outra prioridade será a construção de alianças estratégicas para fortalecer a integração latino-americana. Participaram da reunião do Cerlalc os representantes do: Brasil, Galeno Amorim; Colômbia, Juana Díaz Tafur, Mary Giraldo, e María Claudia Parias; Chile, Carolina Rivas e Jorge Montealegre Iturra; Cuba, Jorge Timossi; Honduras, José Antonio Funez; España, Rogelio Blanco; México, Raúl Jaime Zorrilla; Venezuela, Marcos Velásquez e Miguel Márquez; e da UNESCO, Georges Poussin.
Tags: Boletim PNLL
[10/04/2006 00:00:00]
Matérias relacionadas
Brasil e Chile serão os co-realizadores do II Seminário Planos Nacionais de Livro e Leitura no Mercosul, que acontece entre os dias 26 e 27/10, período de
Entre os 388 ilustradores que participaram Bienal de Ilustração de Bratislava (BIB) estavam 17 brasileiros. Mais do que isso: Angela Lago conqui
O prêmio visa contemplar a melhor obra de ficção estrangeira e contemporânea traduzida e publicada no Brasil em 2007. A inscrição é gratuita e deve ser feita mediante o envio de dez exemplares do livr
Leia também
Bibliotecas foram instaladas nas estações-tubo em 2013, na capital. Índice de arrecadação é 45% maior em relação ao início do projeto.
Editoras já podem enviar publicações para participar do projeto
Edições no mercado foram traduzidas por Mario Quintana, Manuel Bandeira e Carlos Drummond de Andrade